Skip to product information
1 of 1

تجسد الكلمة

تجسد الكلمة

Regular price $22.99
Regular price Sale price $22.99
Sale Sold out

"Sugg. Donation"

أول كتاب من كتابات الآباء، صدر مترجماً باللغة العربية في القرن العشرين هو كتاب "تجسد الكلمة" للقديس أثناسيوس الرسولي. وقد ترجمه عن الإنجليزية القس مرقس داود 1942م، وكان وقتها اسمه حافظ داود (قبل الكهنوت)، وقد نشرته جمعية نشر المعارف المسيحية وأعيد طبعه عدة مرات. وعلى مدى ستين عاماً استمر الكثيرون ينهلون من فكر القديس أثناسيوس بواسطة أسلوب القس مرقس داود نيح الله نفسه. لكن بعد مرور أكثر من خمسين عاماً على الترجمة القديمة، وبعد الدراسات الكثيرة التي جرت في العالم كله حول نصوص كتابات وتعاليم القديس أثناسيوس الرسولي اللاهوتي وحول كتابه هذا عن "تجسد الكلمة" بصفة خاصة، أصبح هناك احتياج لعمل ترجمة جديدة عن اليونانية تكون أكثر وضوحاً في عرض تعاليم القديس أثناسيوس. وهذا هو العلم الذي انشغل به الدكتور جوزيف موريس فلتس في السنوات الأخيرة، لإعداد هذه الترجمة عن اللغة اليونانية التي كتب بها القديس أثناسيوس، إذ أن كتاب "تجسد الكلمة" كان أحد النصوص التي قام الدكتور جوزيف موريس فلتس بدراستها في رسالته للدكتوراه عن القديس أثناسيوس والأسقف بولس البوشي، بجامعة أثينا عام 1994م. هذه الترجمة الجديدة تتميز بمقدمة وافية، وبملاحظات كثيرة في الهامش، من إعداد الدكتور جوزيف. وألحق بها في نهاية الكتاب فهارس متعددة الكلمات والمصطلحات والأماكن... إلخ. وقد كان لي نصيب من البركة أن أشترك معه في ترجمة النصف الثاني من هذا الكتاب. هذا الكتاب للقديس أثناسيوس يستحق اهتماماً كبيراً ومدققاً من كل مسيحي مثقف، ويحتاج للقراءة المتأنية، وأن تُعاد قراءته أكثر من مرة، فهو يعالج قلب الإيمان المسيحي ومحوره "المسيح الإله المتجسد".  

View full details